Get A Commentary, critical and explanatory on the Norwegian text PDF

By H. Logeman Ph. D., Hon. L. L. D. (Glasg.) (auth.)

ISBN-10: 9401181551

ISBN-13: 9789401181556

ISBN-10: 9401187843

ISBN-13: 9789401187848

A observation on Henrik Ibsen’s Peer Gynt.- Textual feedback on Henrik Ibsen’s Peer Gynt.- Preface.- Textual Criticism.- Addenda and Corrigenda.- Abbreviations and Bibliography.

Show description

Read or Download A Commentary, critical and explanatory on the Norwegian text of Henrik Ibsen’s Peer Gynt its language, literary associations and folklore PDF

Similar literary books

New PDF release: Victorian Poetry (Blackwell Essential Literature)

This quantity distils into 200 pages one of the most influential poetry of the Victorian interval. Distils into one quantity the main poems of the Victorian period. Organised chronologically, permitting readers to understand continuities and alterations during the century. encompasses a basic creation, giving readers an outline of the poets and the interval.

Brian Keene's A Gathering of Crows PDF

Brinkley Springs is a quiet little city. a few say the city is demise. they do not know how correct they're. .. 5 mysterious figures are approximately to pay a trip to Brinkley Springs. they've got existed for hundreds of years, rising from the shadows in simple terms to wreck. To kill. To feed. they create terror and carnage, and go away blood and dying of their wake.

Iceland's Bell - download pdf or read online

Occasionally grim, occasionally uproarious, and continuously attractive, Iceland’s Bell by way of Nobel Laureate Halldór Laxness is immediately an updating of the conventional Icelandic saga and a caustic social satire. on the shut of the seventeenth century, Iceland is an oppressed Danish colony, pain below severe poverty, famine, and plague.

Amos Oz's Fima PDF

From Publishers WeeklyThe Israeli author's stirring chronicle of 1 man's emotional disintegration delves into easy problems with Jewish background. Copyright 1994 Reed enterprise info, Inc. From Library JournalIn Oz's new novel (after to grasp a girl , LJ 2/1/91), marvelous, pathetic, naive, dyspeptic Efraim (Fima) Nisan wanders via his Jerusalem real looking an frustrating purchaser in a division shop.

Additional info for A Commentary, critical and explanatory on the Norwegian text of Henrik Ibsen’s Peer Gynt its language, literary associations and folklore

Example text

466. Den, som havde noget strerkt at drikke. If I'd only a good strong dram now. Compare later on: Mand~n min drakk (1. 787) and En bruger Brrendevin, etc. (1. 796). , - as I now:find noticed by Henning Kehler, Edda 1916, p. " 471. laak. weak. Specifically Norwegian; cf. S. I. S. p. 191. lhe same meaning apparently in 1. 1748: Den Farten, den gjftlr mig saa laak og trret. Laak = miserable, shabby; but here it I, 23; 3, 27; F, 288; M, 178; 14, 25; J, 184; 16, 25· must be = weak of character; han er et laak: he is no better than he should be (Brynildsen), would contain an unmerited insinuation about Aase's honour that might well render Peer furious of course, but would not in any way explain why the boy should have become a good-fornothing (drog).

914) from Egillson; it is not found in Fritzner. ) Salmebog, psalm-book. The book meant, as Dr. Western tells me, is likely to be a hymn-book rather than a psalm-book and this the word salmebog in the text notwithstanding, which Dr. Western thinks is "hardly correct". The psalter was often used as a defence against evil powers; d. the n. to 1. 1. 745, 3320, 4644. As to the use here, Dr. Western writes: "It is the custom in the country (or was at least) for women (especially old ones) going to church to carry their hymn-books enveloped in their handkerchiefs.

Den, som havde noget strerkt at drikke. If I'd only a good strong dram now. Compare later on: Mand~n min drakk (1. 787) and En bruger Brrendevin, etc. (1. 796). , - as I now:find noticed by Henning Kehler, Edda 1916, p. " 471. laak. weak. Specifically Norwegian; cf. S. I. S. p. 191. lhe same meaning apparently in 1. 1748: Den Farten, den gjftlr mig saa laak og trret. Laak = miserable, shabby; but here it I, 23; 3, 27; F, 288; M, 178; 14, 25; J, 184; 16, 25· must be = weak of character; han er et laak: he is no better than he should be (Brynildsen), would contain an unmerited insinuation about Aase's honour that might well render Peer furious of course, but would not in any way explain why the boy should have become a good-fornothing (drog).

Download PDF sample

A Commentary, critical and explanatory on the Norwegian text of Henrik Ibsen’s Peer Gynt its language, literary associations and folklore by H. Logeman Ph. D., Hon. L. L. D. (Glasg.) (auth.)


by John
4.1

Rated 4.50 of 5 – based on 26 votes